Zwroty, które należy znać w języku włoskim

Aby cieszyć się podróżą do Włoch, pamiętaj o zapamiętaniu tych kilku słów. Przydadzą ci się, abyś mógł porozmawiać z mieszkańcami.

Planujesz podróż do Włoch? Jaki dobry pomysł ! Od wspaniałych brzegów i plaż, po miasta pełne sztuki i historii, po pofałdowane krajobrazy i gastronomię (oczywiście!) - szybko nie zapomnisz tego pobytu. A jeśli nie mówisz po włosku, nie panikuj. Na obszarach turystycznych można się poruszać po angielsku, a nawet po francusku, ponieważ niektórzy Włosi dobrze znają nasz język. Zawsze jednak doceniane są wysiłki przy rozmowie w lokalnym języku, czy to w restauracji, przy kasie muzealnej, czy w recepcji hotelu. Oto proste sformułowania dotyczące typowych sytuacji. W celu ułatwienia podajemy również ich wymowę fonetyczną.

Niezbędne

Buongiorno (bouondjorno): Witam

Cześć! (chao): Cześć!

Arrivederci (arivédertchi): Do widzenia

Buonasera (bouona séra): Dobry wieczór

Buonanotte (bouona no-té): Dobranoc

Grazie (gratzié) / Grazie mille (gratzié millè): Dziękuję / Dziękuję bardzo

A domani (a dômani): Do zobaczenia jutro

Come stai? (comé staï?): Jak się masz?

Scusi il disturbo (scouzi il distourbo): Przepraszam, że ci przeszkadzam

Piacere! (piatchéré): Miło cię poznać

Quanto costa? (couanto costa): Ile to kosztuje?

Aiuto! (ayouto): Pomocy!

Dowiedzieć się

Mi chiamo xx, e tu / lei? Sono francese, e tu / lei? (mi quiamo xx, è tou / lèy? sôno frantchézé, è tou / lèy?): Mam na imię xx, a ty / ty? Jestem Francuzem, a ty / ty?

Non parlo molto bene l'italiano. (none parlo molto béné l'italiano): Nie mówię zbyt dobrze po włosku.

Può ripetere più lentamente, per favore? (pouo ripétéré piou lenetamente, ulubiony ojciec?): Czy możesz powtórzyć to wolniej, proszę?

Mówić po francusku? Qualcuno mówi po francusku? (mówił frantchézé? coualcouno mówił frantchézé?): Czy mówisz po francusku? Czy ktoś tutaj mówi po francusku?

Wiesz, jak się zorientować

Mi scusi, può indicarmi come si va alla stazione / all'aeroporto / alla metropolitana / nel centro città? (mi scouzi, pouo indicarmi comè si va alla statzioné / all'a Aéroporto / alla metropolitana / nel tchentro tchitta?): Przepraszam, czy możesz mi powiedzieć, jak dostać się na stację / lotnisko / metro / centrum?

Mi osobisty dźwięk (a), può aiutarmi? (mój osobisty system dźwiękowy (a), pouo aïoutarmi?): Zgubiłem się, czy możesz mi pomóc?

Dov'è ...? (dôvè): Gdzie jest ...?

A destra (a dèstra): w prawo

A sinistra (a sinistra): po lewej

Dritto / in fondo (dritto / in fondo): na wprost / na dole

Accanto a (akanto a): obok

Weź transport

Un biglietto per Roma, per favore (oun billietto pèr roma, pèr favoré): Poproszę bilet do Rzymu.

A che ora parte the bus / il treno per Firenze, per favore? (czy ké ora opuścił autobous / il trèno pèr Firenetzé pèr favored?): O której godzinie autobus / samolot / pociąg odjeżdża do Florencji, proszę?

Dove posso comprare i biglietti? Dove si trova la biglietteria? (dôvé pôsso compressaré i billietti? Dôvé si trova la ticketietteria?): Gdzie mogę kupić bilety? Gdzie znajduje się biuro sprzedaży?

Aby znaleźć zakwaterowanie

Avete ma disposizione una camera? Vorrei zapamięta kamerę dla każdej osoby. (potwierdzono, że dispozitzionè ouna camera? Vorrey prénotarè ouna camera pèr xx pèrssonè): Czy masz wolny pokój? Chciałbym zarezerwować pokój dla xx osób.

Vorrei affittare una camera / una casa / un appartamento per xx giorni. (vorreï affitaré ouna camera / ouna caza / oun appartamento pèr xx djorni): Chciałbym wynająć pokój / dom / mieszkanie na xx dni.

Vorrei prenotare una tavola per xx persone alle sei / sette / otto / nove. (vorreï prénotarè ouna tavola pèr xx pèrssonè went seï / sètté / ôtto / nôvé): Chciałbym zarezerwować stolik dla xx osób na sześć / siedem / osiem / dziewięć godzin.

Qualle r Ristorante mi racommanda nel quartiere? (coualé ristoranté mi rakommanda nèl couartièré?): Jaką restaurację polecasz w okolicy?

Idź do restauracji

Una birra / un bicchiere di vino / un caffè / un bicchiere d 'acqua, per favore (ouna birra / oun bikiéré di vino / oun caffè / oun bikiéré d' acoua, favored father): piwo / kieliszek wina / a kawa / szklanka wody poproszę.

Jeśli può avere dell'acqua / del ghiaccio / del pane / il conto, per favore? (gdyby kupa okazała się dell'acoua / del guiatcho / del pané / il conto, ulubiony ojciec?): Czy moglibyśmy prosić o wodę / kostki lodu / chleb / rachunek?

Si tenga il resto (si tengua il resto): Zachowaj zmianę

Mi scusi, dove sono i bagni? (mi scouzi, dôvé sono i bagni?): Przepraszam, gdzie są toalety?

Pozostajemy w kontakcie

E 'stato bello conoscerla / ti. (è stato bello conocherla / ti): Miło mi było cię poznać.

Mi puoi dare il tuo indirizzo e-mail / number di telefono? Ecco il mio. (mi pouoï daré il touo indiritzo i-mèil? Eko il mio): Czy możesz podać mi swój adres e-mail / numer telefonu? Tu jest moje.

Dokonywać zakupów

Dove si trova la banca / the postal office / i negozi / the stazione di benzina / il mercato più vicino? (dôvé si trova la banka / oufitcho / i negototzi / la statzioné di bentzina / il mèrcato piou vitchino?): Gdzie jest najbliższy bank / poczta / sklepy / stacja benzynowa / targ?

Quanto costa? : Ile to kosztuje ?

Si puo abbassare il prezzo? : Czy możesz obniżyć cenę?